Prevod od "naše kao" do Italijanski

Prevodi:

nostri come

Kako koristiti "naše kao" u rečenicama:

Hleb naš nasušni daj nam danas, oprosti nam grehe naše kao i mi što praštamo dužnicima našim.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Hleb nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano. Rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
I oprosti nam dugove naše kao i mi što opraštamo dužnicima svojim;
e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori
Hleb naš svagdašnji daj nam danas, i oprosti dugove naše kao i mi dužnicima našim.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Ovo mesto je naše, kao i sve što se tu nalazi.
Questo posto è nostro con tutto ciò che c'è.
I oprosti nam grehove naše, Kao što i mi opraštamo dužnicima našim...
Come noi li rimettiamo ai nostri debitori
Daj nam naš hleb nasušni, i oprosti nam grehe naše, kao što mi praštamo onima koji se o nas ogrešiše... saèuvaj nas od iskušenja, i izbavi nas od svakog zla.
Dacci il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
I oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
Rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Lobanje æe biti naše, kao i sva njihova moæ.
I teschi saranno nostri ed anche il potere che proviene da essi.
Oèe naš, koji jesi... i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
Padre nostro, che sei nei cieli... E rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo...
hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim
Dacci oggi il nostro pane quotidiano. Rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori...
I oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim,
E perdona i nostri peccati, come perdoniamo quelli che ci offendono.
Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
Rimetti a noi i nostri debiti. Come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Nek odgode nam božanski desert i oproste nam kašnjenje naše, kao što i mi opraštamo onima zbog kojih kasnimo...
Fa che ritardino il nostro dessert celestiale, e rimetti a noi i nostri ritardi, come noi li rimettiamo ai nostri ritardatari...
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim, i ne uvedi nas u iskušenje."
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori e non ci indurre in tentazione...
Hleb naš nasušni daj nam i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
Dacci oggi il nostro pane quotidiano. Rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano. E rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
Rimetti a noi i nostri debiti. Come noi li rimettiamo. Ai nostri debitori.
Hleb naš nasušni daj nam danas... i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori
Da se sveti ime Tvoje... da doðe Carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja... i na zemlji... i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
Sia santificato il tuo nome. Venga il tuo regno. Sia fatta la tua volonta'... cosi' in cielo...
Hlebnašdanašnjidaj nam danas, i oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima svojim i ne uvedi nas u iskušenje, Spasi tvog slugu!
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori; e non ci indurre in tentazione,
Daj nam hleb naš nasušni... i oprosti nam dugove naše... kao što i mi opraštamo... dužnicima svojim.
"dacci oggi il nostro pane quotidiano, "e rimetti a noi i nostri debiti, "come noi li rimettiamo...
Daj nam danas hleb naš nasušni, i oprosti nam grehove naše, kao što mi opraštamo onima što se o nas ogrešiše, i ne navodi nas na iskušenje, nego nas izbavi od zla.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.
Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam dugove naše kao što mi praštamo dužnicima svojim
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam dugove naše... kao što i mi opraštamo...
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo...
Vraćaj, Gospode, roblje naše, kao potoke na sasušenu zemlju.
Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb
Sinovi naši neka budu kao bilje, koje veselo odraste u mladosti; kćeri naše kao stupovi prekrasno izradjeni u dvoru;
I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d'angolo nella costruzione del tempio
Postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.
Orfani siam diventati, senza padre; le nostre madri come vedove
3.3425800800323s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?